In Aboriginal™, Jennifer Adese explores the origins, meaning, and usage of the term “Aboriginal” and its displacement by the word “Indigenous.” In the Constitution Act, 1982, the term’s express purpose was to speak to specific “aboriginal rights”. Yet in the wake of the Constitution’s passage, Aboriginal, in its capitalized form, became increasingly used to describe and categorize people. More than simple legal and political vernacular, the term Aboriginal (capitalized or not) has had real-world consequences for the people it defined.
Aboriginal™ argues the term was a tool used to advance Canada’s cultural and economic assimilatory agenda throughout the 1980s until the mid-2010s. Moreover, Adese illuminates how the word engenders a kind of “Aboriginalized multicultural” brand easily reduced to and exported as a nation brand, economic brand, and place brand—at odds with the diversity and complexity of Indigenous peoples and communities. In her multi-disciplinary research, Adese examines the discursive spaces and concrete sites where Aboriginality features prominently: the Constitution Act, 1982; the 2010 Vancouver Olympics; the “Aboriginal tourism industry”; and the Vancouver International Airport.
Reflecting on the term’s abrupt exit from public discourse and the recent turn toward Indigenous, Indigeneity, and Indigenization, Aboriginal™ offers insight into Indigenous-Canada relations, reconciliation efforts, and current discussions of Indigenous identity, authenticity, and agency.
“Adese’s work would be a wise addition to the personal libraries of anyone working towards decolonizing their historical awareness and engaging in meaningful acts of truth-telling and reconciliation today.”
"Aboriginal™ is an academic work, carefully but densely written and aimed at a scholarly audience. It’s not a casual read, but its ideas may well spill beyond university classrooms and into the public discourse, and this would be a good thing."
"Adese’s exploration of Canada’s attempts to encapsulate Indigenous lives, culture, and experience into a multicultural national brand unfolds over four well-structured and clearly defined chapters. These chapters are complemented with an excellent introduction, explaining much-needed social, political, and rhetorical context, and a thorough conclusion. Chapters are subdivided into clearly marked sections, making it easy to imagine this as a valuable resource for course instructors or for those tasked with preparing backgrounders and briefing notes for organizations, negotiators, or policymakers... This is also a book to recommend to those continuing to ask the age-old settler question, 'Why do ‘they’ want to be called ____, when ‘they’ used to want to be called _____?'"