New ebooks From Canadian Indies

9780864924155_cover Enlarge Cover
0 of 5
0 ratings
rated!
rated!
list price: $18.99
edition:Paperback
also available: Paperback Paperback
category: Fiction
published: Oct 2007
ISBN:9780864924155
publisher: Goose Lane Editions

La Sagouine

by Antonine Maillet, translated with commentary by Wayne Grady

tagged: literary
Description

The premise is deceptively simple: a dirt-poor charwoman and former prostitute leans on her mop and tells her life story. But what a story! As she reminisces and rants, telling stories about herself, her friends and neighbours, the priest and his church, and every other aspect of life in her village, she is actually telling the story of Acadie.More than 25 years after its first publication in English, La Saguoine is available once again, this time in a new translation. Wayne Grady, one of Canada's most distinguished translators, faithfully recreates Acadian speech for an English readership in this new edition, bringing out the cultural richness of the language as well as La Saguoine's strength of character and irrepressible humour.La Saguoine launched the careers of both Antonine Maillet and the actress Viola Léger. with sales of over 100,000 copies, it brought the existence of Acadian literature to a wide and admiring audience. This new edition will introduce it once again to a new generation of English readers.

About the Authors

Antonine Maillet, a native of Bouctouche, New Brunswick, has spent her life conjuring the impossible into being. She is the author of wry and wildly inventive adult fiction, children’s books, radio and television scripts, and more than a dozen plays.

Maillet’s sparkling imagination, versatility, and commitment to giving Acadian culture a voice have been recognized at home and abroad. She was the first non-citizen of France to win the prestigious Prix Goncourt, which she received for Pélagie-la-Charette. Her now classic monologue La Sagouine won the Chalmers Canadian Play Award; Don l’Orignal won the Governor General’s Award for Fiction; and On the Eighth Day, Wayne Grady’s rollicking translation of Le Huitième Jour, won the Governor General’s Award for Translation.


Wayne Grady is an award-winning author and translator. He won the Governor General's Award for his translation of Antonine Maillet's On the Eighth Day.
Editorial Review

"Grady's translation flows . . . smoothly, capturing the urgency of the character"s unschooled thoughts." — The Walrus

X
Contacting facebook
Please wait...