Elizabeth Montes Garces
Elizabeth Montes Garcés is an associate professor in the Department of French, Italian and Spanish at the University of Calgary. Her area of expertise is Latin American women's writing. She has published El cuestionamiento de los mecanismos de representación en la novelística de Fanny Buitrago and several articles on Latin American female writers. She was the secretary of the Canadian Association of Hispanists from 2003 to 2005.
Elizabeth Montes Garces
Elizabeth Montes Garcés is an associate professor in the Department of French, Italian and Spanish at the University of Calgary. Her area of expertise is Latin American women's writing. She has published El cuestionamiento de los mecanismos de representación en la novelística de Fanny Buitrago and several articles on Latin American female writers. She was the secretary of the Canadian Association of Hispanists from 2003 to 2005.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.
Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.