New ebooks From Canadian Indies

9781770893788_cover Enlarge Cover
0 of 5
0 ratings
rated!
rated!
list price: $14.95
edition:eBook
also available: Paperback
category: Fiction
published: Aug 2013
ISBN:9781770893788
publisher: House of Anansi Press Inc
imprint: A List

Roch Carrier's La Guerre Trilogy

by Roch Carrier, translated by Sheila Fischman

tagged: humorous
Description

The A List edition of one of the major achievements in recent Quebec literature — Roch Carrier’s La Guerre trilogy is a vital, moving, and assured portrait of life in Quebec.

This volume includes:

La Guerre, Yes Sir! A surrealist fable set in rural Quebec during WWI. Canadian Literature greeted its first appearance in these terms: “It is the French-Canadian writer Roch Carrier who comes closest to the significance, power, and artistry of Faulkner at his best … He might well be able to do for French Canada what Faulkner did for the American South."

Floralie, Where Are You? In the second installment, Carrier reaches back to the wedding night of the Corriveau parents, whom we first meet in La Guerre, Yes Sir!. Once again, a single night expands until it becomes a world in itself. But this time it is a very different concoction, mingling desire and guilt, nightmare and fantasy, as Anthymo drives Floralie back to his village through the forest.

Is It the Sun, Philibert? In the final installment, Young Philibert hitchhikes down to Montreal to make his fortune, and meets a different world. As he scrambles from job to job, he discovers a new Quebec — urban, industrial, and dedicated finally to the death of the person.

In this moving trilogy, Roch Carrier’s savage vision comes across with great urgency and Sheila Fischman’s fluid translations sing with vivacity and grace.

About the Authors

Roch Carrier


Sheila Fischman

Born in Moose Jaw, Saskatchewan, Sheila Fischman was raised in Ontario and is a graduate of the University of Toronto. She is a founding member of the Literary Translators’ Association of Canada and has also been a columnist for the Globe and Mail and Montreal Gazette, a broadcaster with CBCRadio, and literary editor of the Montreal Star. She now devotes herself full time to literary translation, specializing in contemporary Québec fiction, and has translated more than 125 Québec novels by, among others, Michel Tremblay, Jacques Poulin, Anne Hébert, François Gravel, Marie-Claire Blais, and Roch Carrier. Sheila Fischman has received numerous honours, including the 1998 Governor General’s Award (for her translation of Michel Tremblay’s Bambi and Me for Talonbooks); she has been a finalist fourteen times for this award. She has received two Canada Council Translation Prizes and two Félix-Antoine Savard Awards from Columbia University. In 2000, she was invested into the Order of Canada and, in 2008, into the Ordre national du Québec, and, in 2008, she received the Canada Council for the Arts Molson Prize for her outstanding contributions to Canadian literature. She holds honorary doctorates from the Universities of Ottawa and Waterloo. Fischman currently resides in Montréal.

Buy this book at:

Buy the e-book:

X
Contacting facebook
Please wait...